adultinternetusers > Překlady > Katedrála a tržiště |
Intro / Search / adultinternetusers |
Začátek | Předcházející | Další | Obsah... [Seznam překladů] | česky | english | english-česky |
Release Early, Release Often | Publikuj brzy, publikuj často |
Early and frequent releases are a critical part of the Linux development model. Most developers (including me) used to believe this was bad policy for larger than trivial projects, because early versions are almost by definition buggy versions and you don't want to wear out the patience of your users. | Časné a časté publikování vykonané práce patří ke kritickým částem vývojového modelu Linuxu. Většina vývojářů, včetně mne, dříve věřila, že je to špatný postup pro všechny větší projekty, protože rané verze mají téměř určitě řadu chyb a vy nechcete pokoušet trpělivost svých uživatelů. |
This belief reinforced the general commitment to a cathedral-building style of development. If the overriding objective was for users to see as few bugs as possible, why then you'd only release one every six months (or less often), and work like a dog on debugging between releases. The Emacs C core was developed this way. The Lisp library, in effect, was not -- because there were active Lisp archives outside the FSF's control, where you could go to find new and development code versions independently of Emacs's release cycle. | Tato víra posilovala obecnou důvěru ve styl stavění katedrál. Pokud bylo základní podmínkou, aby uživatelé viděli co nejméně chyb, pak je nejlepší publikovat maximálně jednou za půl roku a dřít do úmoru na odstraňování chyb v mezidobí. Emacs C byl vyvíjen tímto způsobem. Lisp knihovny ale vznikaly rozdílně. Jednalo se o aktivní archivy mimo kontrolu FSF, ve kterých jste mohli nalézt nové a experimentální verze i v obdobích, kdy samotný Emacs nebyl publikován. |
The most important of these, the Ohio State elisp archive, anticipated the spirit and many of the features of today's big Linux archives. But few of us really thought very hard about what we were doing, or about what the very existence of that archive suggested about problems in FSF's cathedral-building development model. I made one serious attempt around 1992 to get a lot of the Ohio code formally merged into the official Emacs Lisp library. I ran into political trouble and was largely unsuccessful. | Nejdůležitější z těchto archívů, Ohio state elisp archív, vykazoval ducha a mnoho rysů dnešních velkých Linuxových archívů. Ale jen málo z nás tehdy opravdu důsledně přemýšlelo o tom, co děláme, nebo o tom, co samotná jejich existence naznačovala o problémech modelu stavitelů katedrál, který FSF využíval. V roce 1992 jsem se vážně pokoušel zahrnout velkou část Ohio archívu do oficiální Emacs Lisp knihovny, ale narazil jsem na řadu politických problémů a tento pokus byl z velké části neúspěšný. |
But by a year later, as Linux became widely visible, it was clear that something different and much healthier was going on there. Linus's open development policy was the very opposite of cathedral-building. The sunsite and tsx-11 archives were burgeoning, multiple distributions were being floated. And all of this was driven by an unheard-of frequency of core system releases. | Ale během roku, jak se Linux stával známým, bylo jasné, že probíhá něco jiného a mnohem zdravějšího. Linusova otevřená vývojová politika byla přesným protikladem výstavby katedrál. Sunsite a tsx-11 archivy překypovaly, byla rozšiřována řada distribucí. A to vše doprovázela předtím nevídaná frekvence publikací nových verzí jádra systému. |
Linus was treating his users as co-developers in the most effective possible way: | Linus jednal se svými uživateli jako se spolupracovníky tím nejefektivnějším způsobem. |
7. Release early. Release often. And listen to your customers. | 7. Publikuj brzy. Publikuj často. A naslouchej svým zákazníkům. |
Linus's innovation wasn't so much in doing this (something like it had been Unix-world tradition for a long time), but in scaling it up to a level of intensity that matched the complexity of what he was developing. In those early times (around 1991) it wasn't unknown for him to release a new kernel more than once a day! Because he cultivated his base of co-developers and leveraged the Internet for collaboration harder than anyone else, this worked. | Linusova inovace nespočívala ani tak v tom, že něco podobného dělal (to už mělo dlouhou tradici ve světě Unixu), ale v tom, že celý proces převedl do rozměrů a složitosti samotného Linuxu. V této rané epoše (okolo roku 1991), byly běžné publikace nového jádra i několikrát denně. Protože si kultivoval svoji základnu spolupracovníků a využíval Internet pro spolupráci více než kdokoliv jiný, tak vše fungovalo. |
But how did it work? And was it something I could duplicate, or did it rely on some unique genius of Linus Torvalds? | Ale jak to všechno mohlo pracovat? A bylo to něco, co jsem já sám mohl kopírovat nebo vše spočívalo na nenapodobitelné genialitě Linuse Torvalda? |
I didn't think so. Granted, Linus is a damn fine hacker (how many of us could engineer an entire production-quality operating system kernel?). But Linux didn't represent any awesome conceptual leap forward. Linus is not (or at least, not yet) an innovative genius of design in the way that, say, Richard Stallman or James Gosling (of NeWS and Java) are. Rather, Linus seems to me to be a genius of engineering, with a sixth sense for avoiding bugs and development dead-ends and a true knack for finding the minimum-effort path from point A to point B. Indeed, the whole design of Linux breathes this quality and swim trunks shirts s Linus's essentially conservative and simplifying design approach. | Já si to nemyslel. Je pravda, že Linus je zatraceně dobrý programátor, vždyť kolik z nás by dokázalo vytvářet celé jádro operačního systému v produkční kvalitě? Ale Linux nepředstavoval žádný ohromný koncepční skok vpřed. Linus není, tedy alespoň zatím, inovační genius designu, takový, jako je třeba Richard Stallman nebo James Gosling (NeWS, Java). Linus má spíše inženýrský génius, má šestý smysl pro obcházení chyb a slepých uliček, má opravdový cit pro nalezení nejméně namáhavé cesty z bodu A do bodu B. Ovšem, celkový design Linuxu v sobě nese tuto kvalitu a odráží Linusův ve své podstatě konzervativní a zjednodušující přístup. |
So, if rapid releases and leveraging the Internet medium to the hilt were not accidents but integral parts of Linus's engineering-genius insight into the minimum-effort path, what was he maximizing? What was he cranking out of the machinery? | Takže, pokud rychlé publikování a využívání Internetu nebylo náhodné, ale představovalo integrální součást Linusova inženýrského genia pro nalezení nejsnažší cesty, co se snažil maximalizovat? Co dostával z celého soustrojí? |
Put that way, the question answers itself. Linus was keeping his hacker/users constantly stimulated and rewarded -- stimulated by the prospect of having an ego-satisfying piece of the action, rewarded by the sight of constant (even daily) improvement in their work. | Pokud je otázka položena takto, sama nabízí odpověď. Linus udržoval své uživatele/spoluautory neustále stimulované a odměňované. Stimulované tím, že mají neustále před sebou nějakou uspokující práci, odměňované tím, že vidí neustálá (dokonce denní) vylepšení své práce. |
Linus was directly aiming to maximize the number of person-hours thrown at debugging and development, even at the possible cost of instability in the code and user-base burnout if any serious bug proved intractable. Linus was behaving as though he believed something like this: | Linus se pokoušel maximalizovat počet hodin, které jsou věnovány na odstraňování chyb a na rozvoj, ačkoliv hrozilo možné riziko nestability kódu a vyhoření uživatelské báze, pokud by se nějaká vážná chyba ukázala neodstranitelnou.Linus se choval tak, jako by věřil v něco jako: |
8. Given a large enough beta-tester and co-developer base, almost every problem will be characterized quickly and the fix obvious to someone. | 8. Pokud máte dostatečně velkou základnu spolupracovníků a testovatelů, téměř každý problém bude rychle charakterizován a jeho řešení bude pro někoho jednoduché |
Or, less formally, ``Given enough eyeballs, all bugs are shallow.'' I dub this: ``Linus's Law''. | Nebo, méně formálně "Pokud máte dostatek očí, všechny chyby jsou průhledné". Já to nazývám Linusovým zákonem. |
My original formulation was that every problem ``will be transparent to somebody''. Linus demurred that the person who understands and fixes the problem is not necessarily or even usually the person who first characterizes it. ``Somebody finds the problem,'' he says, ``and somebody else understands it. And I'll go on record as saying that finding it is the bigger challenge.'' But the point is that both things tend to happen quickly. | Má původní formulace tohoto jevu zněla: každý problém bude pro někoho řešitelný. Linus ovšem upozornil, že člověk, který problému porozuměl a vyřešil ho, nemusí být a většinou nebývá ten, kdo jej první charakterizoval. Linus říká: "Někdo nalezne problém a někdo jiný mu rozumí. A já dokonce tvrdím, že nalézt problém je náročnější". Důležité ale je, že nalezení i vyřešení většinou proběhne rychle. |
Here, I think, is the core difference underlying the cathedral-builder and bazaar styles. In the cathedral-builder view of programming, bugs and development problems are tricky, insidious, deep phenomena. It takes months of scrutiny by a dedicated few to develop confidence that you've winkled them all out. Thus the long release intervals, and the inevitable disappointment when long-awaited releases are not perfect. | V tom je, myslím, základní rozdíl mezi stylem stavitelů katedrál a stylem tržiště. Z pohledu stavitelů katedrál jsou programové chyby a vývojové problémy náročné a komplikované jevy. Trvá měsíce pečlivého zkoumání několika zasvěcených, než získáte jistotu, že jste vše vyhladili. Proto dlouhé intervaly mezi publikacemi a nevyhnutelná zklamání, že dlouho očekávaný program není zdaleka dokonalý. |
In the bazaar view, on the other hand, you assume that bugs are generally shallow phenomena -- or, at least, that they turn shallow pretty quick when exposed to a thousand eager co-developers pounding on every single new release. Accordingly you release often in order to get more corrections, and as a beneficial side effect you have less to lose if an occasional botch gets out the door. | Z pohledu tržiště naopak předpokládáte, že chyby jsou obvykle snadno řešitelné, nebo alepoň, že se takovými rychle stanou, když se na ně zaměří tisíce dychtivých spolupracovníků, nedočkavě očekávajících další verzi. Proto publikujete často, abyste získali více oprav a jako prospěšný vedlejší efekt ztrácíte méně, pokud občas dojde k nějakému problému. |
And that's it. That's enough. If ``Linus's Law'' is false, then any system as complex as the Linux kernel, being hacked over by as many hands as the Linux kernel, should at some point have collapsed under the weight of unforseen bad interactions and undiscovered ``deep'' bugs. If it's true, on the other hand, it is sufficient to explain Linux's relative lack of bugginess. | A to je vše. To opravdu stačí. Pokud je "Linusův zákon" nepravdivý, potom jakýkoliv systém tak komplexní, jako je jádro Linuxu, na kterém se spolupodílelo tolik autorů, by se musel v nějaký okamžik zhroutit pod tíhou nepředvídaných špatných interakcí a nenalezených, hluboko ukrytých chyb. Pokud je ale pravdivý, pak postačuje na vysvětlení, proč Linux obsahuje tak málo programových chyb. |
And maybe it shouldn't have been such a surprise, at that. Sociologists years ago discovered that the averaged opinion of a mass of equally expert (or equally ignorant) observers is quite a bit more reliable a predictor than that of a single randomly-chosen one of the observers. They called this the ``Delphi effect''. It appears that what Linus has shown is that this applies even to debugging an operating system -- that the Delphi effect can tame development complexity even at the complexity level of an OS kernel. | A možná by to ani nemělo být takové překvapení. Sociologové již před lety objevili, že průměrný názor velkého množství stejně dobrých (nebo špatných) pozorovatelů je podstatně spolehlivější než názor jakékohokoliv náhodně zvoleného pozorovatele. To se nazývá Delphi efektem. Zdá se, že Linus prokázal, že tento jev se týká i tvorby operačního systému, že Delphi efekt dokáže zkrotit i tak komplexní záležitost, jako je konstrukce jádra OS.. |
I am indebted to Jeff Dutky <dutky@wam.umd.edu> for pointing out that Linus's Law can be rephrased as ``Debugging is parallelizable''. Jeff observes that although debugging requires debuggers to communicate with some coordinating developer, it doesn't require significant coordination between debuggers. Thus it doesn't fall prey to the same quadratic complexity and management costs that make adding developers problematic. | Jsem vděčen Jeffovi Dutky <dutky@wam.umd.edu>, který upozornil na to, že Linusův zákon může být přeložen jako "debugování je paralelizovatelné". Jeff si všiml, že ačkoliv odstraňování chyb vyžaduje, aby jednotliví spolupracovnící komunikovali s nějakým koordinátorem, nevyžaduje významnou spolupráci mezi jednotlivými spolupracovníky. Proto nepadá za oběť kvadratickému zvyšování komplexity a nárokům na administraci, která v jiných případech znesnadňuje zapojení více vývojářů. |
In practice, the theoretical loss of efficiency due to duplication of work by debuggers almost never seems to be an issue in the Linux world. One effect of a ``release early and often policy'' is to minimize such duplication by propagating fed-back fixes quickly. | Ve skutečnosti se teoretická ztráta účinnosti způsobená duplikací práce nezdá být problémem ve světě Linuxu. Jeden z výsledků časného a častého publikování je fakt, že případné duplikace jsou brzy odhaleny. |
Brooks even made an off-hand observation related to Jeff's: ``The total cost of maintaining a widely used program is typically 40 percent or more of the cost of developing it. Surprisingly this cost is strongly affected by the number of users. More users find more bugs.'' (my emphasis). | Brooks dokonce učinil následující pozorování: "Celková cena údržby běžně používaného programu je okolo 40 % nebo i více z ceny jeho vývoje. Je překvapující, že tato cena je značně ovlivněna počtem uživatelů. Více uživatelů nalezne více chyb." |
More users find more bugs because adding more users adds more different ways of stressing the program. This effect is amplified when the users are co-developers. Each one approaches the task of bug characterization with a slightly different perceptual set and analytical toolkit, a different angle on the problem. The ``Delphi effect'' seems to work precisely because of this variation. In the specific context of debugging, the variation also tends to reduce duplication of effort. | Více uživatelů nalezne více chyb, neboť s počtem uživatelů přibývá způsobů, kterým jsou programy testovány. Tento efekt je zesílen, pokud se uživatelé zároveň podílejí na vývoji programu. Každý z nich vnímá problémy při detekci chyb z jiného úhlu pohledu. Delphi efekt funguje, jak se zdá, právě díky této rozmanitosti. Ve specifickém kontextu odhalování chyb tento styl rovněž snižuje množství duplikátních činností. |
So adding more beta-testers may not reduce the complexity of the current ``deepest'' bug from the developer's point of view, but it increases the probability that someone's toolkit will be matched to the problem in such a way that the bug is shallow to that person. | Takže s přibývajícím počtem testovatelů se sice nemusí zmenšit komplexita té nejobtížnější chyby z pohledu vývojáře, ale stoupá šance, že někomu jinému se podaří chybu odhalit. |
Linus coppers his bets, too. In case there are serious bugs, Linux kernel version are numbered in such a way that potential users can make a choice either to run the last version designated ``stable'' or to ride the cutting edge and risk bugs in order to get new features. This tactic is not yet formally imitated by most Linux hackers, but perhaps it should be; the fact that either choice is available makes both more attractive. | Linus je také obezřetný. V případě, že se vyskytnou vážné problémy, Linuxové jádro je číslováno takovým způsobem, že potenciální uživatel může buďto používat poslední verzi, která je označena jako stabilní, a nebo sledovat vývoj a mít nové možnosti, ale to vše za cenu rizika chyb v programu. Tuto taktiku ještě neuplatňuje většina Linuxových hackerů, ale asi by měla. Dostupnost obou alternativ přispívá k atraktivitě programu.. |
adultinternetusers > Překlady > Katedrála a tržiště |
Intro / Search / adultinternetusers |
Začátek | Předcházející | Další | Obsah... [Seznam překladů] | česky | english | english-česky |
You can also get Organic Skin Care products from Bliss Bath Body and you must check out their Natural Body Lotions and bath soaps
Now if you are looking for the best deals on surf clothing from Quiksilver and Roxy then you have to check these amazing deals here:
Hey, check out this Organic Skin Care European Soaps along with Natural Lavender Body Lotion and shea butter
And you must check out this website
If you may be in the market for
French Lavender Soaps or
Thyme Body Care,
or even Shea Body Butters, BlissBathBody has the finest products available
You can also get Organic Skin Care products from Bliss Bath Body and you must check out their Natural Body Lotions and bath soaps
Now if you are looking for the best deals on surf clothing from Quiksilver and Roxy then you have to check these amazing deals here:
Hey, check out this Organic Skin Care European Soaps along with Natural Lavender Body Lotion and shea butter
This is the website that has all the latest for surf, skate and snow. You can also see it here:. You'll be glad you saw the surf apparel.
We received the charging case for iphone 5 and got a
leather flip flops and ordered another one later.
You should buy a htc accessories on this website Women's Premium Denim so get on before they are gone.
One of the best ipad dual charger at this page hawaii shoes.
Surfing-related sports such as paddleboarding and sea kayaking do not require waves, and other derivative sports such as kitesurfing and windsurfing rely primarily on wind for power, yet all of these platforms may also be used to ride waves. I got the active socks from here work boots so I wore it to the beach.
This is the website that has all the latest for surf, skate and snow. You can also see it here:. You'll be glad you saw the surf apparel.
With an impact & splash resistant design, this 6000 mAh capacity battery can keep you going in the most extreme conditions with the USB charger for ipod to backup your device.
With innovative "high-output" technology the spare battery charger to keep your device charged.
This battery was engineered to provide high-output charging to virtually any mobile phones chargers and keep it charge.
Extend the battery time on your iPhone 4S, iPhone 4, 3GS, and 3G with a case from mophie. It's a protective case and a best phone charger to backup your device. With innovative "high-output" technology the cell phone backup battery to keep your device charged.
This powerful 4000 mAh external battery can charge virtually any USB device in the world including the iPhone and iPad at super-fast speeds with the extended cell phone battery for your device.
With an impact & splash resistant design, this 6000 mAh capacity battery can keep you going in the most extreme conditions with the external battery cell phone and keep your device charged.
With innovative "high-output" technology the external battery for cell phone as a battery backup.
Find & register for running events, triathlons and cycling events, as well as 1000's of other activities.
Orange County Mobile Home Pest Control
Company termite rat pest control los angeles KFI AM 640
southern california exterminators los angeles
southern california exterminators stanton
Your source for race results for thousands of running eventsFox Head shorts for sale here comfort boot order one now.Today, Fox Racing remains a family owned and operated business, with all four of Geoff and Josie Fox's children working full-time at the company. Ever-growing, Fox Racing is moving bravely into the future with the help and enthusiasm of its 300.
Fox Head shirts is at Look at
iPhone Cases
and this website
iPhone Cases
and this one too
iPhone Case on the website. Buy hawaiian leather sandals humu on the web store mark daniels anaheim and AB5 Law. and order a few.
Fox Head t-shirt is on sales at hawaiian shoe on the Internet. While Fox Racing offers its complete line of motocross pants, jerseys, gloves, boots, and helmets through independent motorcycle accessory dealers worldwide, the company also offers a full line of sportswear, including shorts, T-shirts, fleece, hats, jeans, sweaters, sweatshirts and jackets to the public through finer motocross, bike, and sportswear retailers worldwide.
Fox Head hydro shorts at this website rideshops and buy a few. During the last three decades, Fox Racing has become an international leader in the sportswear apparel industry with its famous Fox Head logo seen worldwide. In doing so, Fox Racing has held steadfast to Geoff Fox's original goal of making the best motocross products money can buy.